Хьюстон, 2030: Дело о пропавшем теле. - Страница 23


К оглавлению

23

– Не надо, миссис Боуэн. Признаюсь. Я убил моего соседа, мистера Чен Те-Шенга. Хотите записать? Давайте, я всё немедленно подписываю, и дело с концом. Как рассветёт, покажу вам, куда спрятал тело.


– Тело Вы спрятали в оросительной канаве, под корягой, вчера в полночь, – Неожиданно произносит Кэйт.


– Я так и думал, что кто-то видел! – Вздохнув, хозяин принимается сушить кисточку, – Стоило ли ломать комедию с поисками трупа? Признайтесь, депьюти, это наша вдова Лим опять ночь не спала, следила за соседями?


– Мистер Ли, Чен Те-Шенга Вы не убивали, – Заявляет Кэйт.


– Боюсь, его убил именно я, миссис Боуэн. Виктора вы арестовали совершенно напрасно. Мальчик ничего не знает.


– Вы мне всё ещё не верите, мистер Ли?


– Почему Вы морщитесь?


– Это к делу не относится.


– Ах, я должен был сразу понять. У Вас фантомные боли, так?


– Да, бывает. Как Вы догадались?


– Вы повели левой рукой в воздухе. Как будто потрогали, где раньше было колено. Судя по военно-морской форме, Вы недавно с Флота. Травматические ампутации часто приводят к фантомным болям.


– Вы – врач?


– Был психиатр. Хотя давно не практиковал, по крайней мере официально. В Америке психиатрам трудно сертифицировать иностранный диплом. До Обвала вот не успел, а теперь – это никому не надо. В военном госпитале с Вами должен был работать психолог. Что Вам посоветовали применять от болей?


– Психолога на всех безногих не хватало. Была одна короткая сессия, как раз перед тем, как меня вышвырнули на берег. Врач посоветовал медитировать и курить марихуану.


– Разумный совет. Тогда – курите немедленно. А я заварю Вам мой специальный чай.


Кэйт принимается скручивать свой «Та-Ма-Гочи», а хозяин выдвигает на середину комнаты лаковый поднос с чайным набором и термос, – Да Вы не стойте в дверях, депьюти, – Обращается он ко мне, – Присаживайтесь. Ничего, что мы на полу? Стульев у меня нет. Не люблю я стулья.


– Спасибо, – Оставив сандалии на верхней ступеньке лестницы, я прикрываю дверь.


Вскоре мы сидим с чашками в руках, а в комнате витает странный запах: лечебная чайная смесь плюс ещё одна лечебная травка. Сюрреалистическая картина. Полицейские пришли к подозреваемому покурить и попить чаю.


– Отличный чай, мистер Ли, – Прикрыв глаза, Кэйт выдыхает дым через нос.


– Китайская медицина. Я запишу Вам рецепт. Как Ваша боль? Отпустило?


– Боли нет. Давайте всё-таки поговорим про мистера Чена. Почему Вы хотите пойти на виселицу за убийство, которое не совершали?


– А Вы уверены, что я его не совершал?


– Уверена. Давайте так. Я Вам расскажу, как дело было, а если что не так, – Вы меня поправите.


– В Шерлока Холмса играете?


Я киваю Кэйт. Как Ли догадался про Шерлока?


– Если Вы так хотите, пусть будет Шерлок Холмс, – Соглашается Кэйт, – Итак. Вчера ранним вечером в Вашу хижину вбегает мистер Чен-старший. Куда конкретно он был ранен?


– В левое предплечье. Но рана была поверхностная. Я забинтовал, и кровь остановилась. Пришлось пожертвовать наволочкой.


– Я так и думала. Именно этим Вы и были заняты. Забинтовав рану, вы выглядываете из хижины, а Виктор Чен уже убегает по тропинке с заточенной отвёрткой в руках. Окликнуть его Вы не решились – чтобы не сбежались соседи. Чен-старший умоляет Вас помочь спрятать тело, чтобы спасти сына от обвинения в убийстве. Вы сначала не соглашаетесь, но когда видите, что это за тело, меняете своё мнение. Убитый одет в точности как Чен Те-Шенг, и одного с ним роста. Издалека – практически двойник.


– Поправка. Чен Те-Шенгу я верю безоговорочно. Мы близкие друзья, уже два года. Но вообще Вы правы. Когда я увидел двойника, я поверил ему ещё больше.


– Далее Вы и Чен перенесли тело в эту хижину. Вы принялись писать китайское изречение, чтобы предупредить Виктора не болтать. Тут приехал полицейский. Депьюти Тань. Покрутился, труп не обнаружил, и уехал. Вы повесили свиток в хижине у Ченов. Зачем замыли кровь на полу?


– Это была кровь Чена-старшего, а на отвёртке – кровь убитого.


– Вдруг бы группы не совпали? Вы и об этом подумали!


– У Вас поразительные способности, миссис Боуэн. Беру свои слова обратно. Вы не играете в Шерлока Холмса. Вы и есть Шерлок Холмс, только в другой инкарнации. Как Вы узнали, где я спрятал тело?


– Ну раз Вы сами вызвались искать труп. Честно говоря, я думала, что Вы выбирали место, чтобы спрятать тело сегодня ночью. Но раз сегодня трупа уже нет, значит, Вы его спрятали вчера. А в группу поиска вызвались, чтобы лично оказаться у той самой коряги, под которой и был спрятан труп. Далее, Вы дождались, когда рядом будет депьюти-следователь Воксман, и закричали, что нашли тело. Реакцию полицейского Вы посчитали великолепно. Я не знала, что Вы психиатр, но раз Вы мне сказали… Всё сходится! Психиатр – значит и психолог тоже. Когда Воксман сиганул в канаву, Вы показали ему корягу. Вокруг наверняка хохотали пацаны. И вымокший следователь не стал проверять, что там лежит несколько глубже.


– Больше всего я боялся Вас, депьюти Ким, – Улыбается Ли, – Как увидел, что Вы приехали в шортах и босиком, понял, что от Вас труп в канаве не спрячешь. К счастью, у Вас там с Воксманом какая-то размолвка случилась. Вот мне и повезло. Следователь не попросил Вас залезть в канаву и проверить, а сами Вы не стали перепроверять, чтобы не обострять и без того натянутые отношения. Одного не могу понять, миссис Боуэн. Как Вы догадались, что я прятал тело ровно в полночь?


Действительно, а как моя Шерлок-Холмс-на-колёсиках про полночь догадалась? Наверное, мне всю неделю придётся мыть посуду.

23